So does Eduardo in Foster's Home for Imaginary Friends.Juandissimo Magnifico of The Fairly OddParents.Quetzal's Spanish use is pointed out in the first episode, and Enrique (a human character introduced in the third season) is originally from Colombia. Just like with Supercow above, they switch to English in both the Latin American and the European Spanish dubs. Dora the Explorer and its Spin-Off, Go, Diego, Go!.Go-Go Gomez from The Dick Tracy Show will indulge in this in times of panic or being under the proverbial gun.In the European Spanish dub, she has a Mexican accent. In the Latin American Spanish dub, she switches to Gratuitous English instead.
Supercow in Cow and Chicken speaks entirely in Gratuitous Spanish.In fact, one of them is named Guapo ("handsome"). The title characters of The Brothers Flub sometimes lapsed into this.Cora occasionally speaks Spanish in "My Super Sour 16".
Dot asks Yakko if they could do the entire episode in Spanish, but Yakko refuses as his accent is "muy terri-blegh" and sets Wakko back to English. When Yakko hits another button, it ends up being the Spanish language option, making Wakko tell Yakko and Dot what's wrong in Spanish.
Since a good amount of TV is produced in California, specifically southern California, which shares a border with Mexico, and since Spanish is the second language of the United States with a 13% share of speakers as of 2021, it is only natural that American TV writers would insert Spanish words and phrases into their series to make things seem more foreign.